“Виду не подал” ifadesi, çok yaygın ve güçlü bir Rusça deyimdir.
Türkçedeki en yakın karşılıkları:
- Hiçbir şey belli etmedi.
- Çaktırmadı.
- İçinden geçenleri göstermedi.
✅ Kelime kelime anlam:
- вид → görünüş, dış görünüm
- подать → sunmak, göstermek (burada: belli etmek)
- не подал виду → dışına hiçbir şey yansıtmadı
✅ Doğal çeviriler:
- Он виду не подал.
(Hiçbir şey yokmuş gibi davrandı / Hiç çaktırmadı.) - Она расстроилась, но виду не подала.
(Üzüldü ama hiç belli etmedi.) - Я удивился, но виду не подал.
(Şaşırdım ama belli etmedim.)
🗣️ Ne zaman kullanılır?
- Kırılmış, şaşırmış, üzülmüş, sinirlenmiş ama duygusunu dışa vurmayan biri için
- Soğukkanlı davranmak, yüzünden bir şey anlaşılmasın diye çaba göstermek
Benzer ifadeler:
- Не подал виду, что ему больно. → Canı acıdı ama belli etmedi.
- Сдержал эмоции. → Duygularını tuttu, bastırdı.
- Сделал вид, что всё нормально. → Her şey yolundaymış gibi yaptı.