“В противном случае” ifadesi Rusçada çok yaygın ve özellikle koşullu cümlelerde kullanılan bir kalıptır. Türkçede birebir karşılığı vardır ve kullanımı oldukça nettir.
✅ Anlamı:
“В противном случае” →
- Aksi takdirde
- Yoksa…
- Olmazsa / olmazsa ne olur gibi
Bu ifade, genellikle bir uyarı, koşul ya da tehdit/sonuç bildirirken kullanılır.
✅ Yapı ve kullanım:
Genellikle bir “если” (eğer) cümlesinden sonra gelir:
🧩 Если …, в противном случае …
→ Eğer …, aksi takdirde …
✅ Örnek cümleler:
- Поторопись, в противном случае мы опоздаем.
→ Acele et, aksi takdirde geç kalacağız. - Заплати до пятницы. В противном случае будет штраф.
→ Cuma gününe kadar öde. Aksi halde ceza olacak. - Если ты не скажешь правду, в противном случае тебе никто не поверит.
→ Eğer doğruyu söylemezsen, yoksa kimse sana inanmaz.
✅ Eş anlamlı / benzer ifadeler:
İfade | Türkçesi | Not |
---|---|---|
В противном случае | Aksi takdirde ✅ | Resmî veya yazılı dil |
Иначе | Yoksa, aksi hâlde | Daha kısa, konuşma dilinde |
А то | Yoksa… / aksi hâlde | Samimi, günlük dil (örneğin: иди домой, а то простудишься) |
✅ Özet:
- “В противном случае” = Aksi takdirde
- Genelde ciddi, resmî, yazılı dilde
- Alternatifleri: иначе (nötr), а то (samimi)