“Öyle ya da böyle” ifadesi Rusçada birkaç şekilde söylenebilir. Bağlama göre biraz değişse de en yaygın karşılıklar şunlardır:
✅ 1. Так или иначе
→ Öyle ya da böyle
→ Şöyle ya da böyle
En yaygın ve nötr karşılıktır.
Örnek:
- Так или иначе, мы должны это сделать.
→ Öyle ya da böyle, bunu yapmalıyız.
✅ 2. Всё равно / в любом случае
→ Her hâlükârda / Ne olursa olsun
(Bu, biraz daha sonucu önemsemeyen, “nasıl olursa olsun” anlamı taşır.)
Örnek:
- Всё равно он придёт.
→ Öyle ya da böyle, o gelecek.
✅ 3. Так или по-другому
→ Böyle ya da başka türlü
Örnek:
- Так или по-другому, мы найдём решение.
→ Öyle ya da böyle, bir çözüm bulacağız.
✅ Özet:
Türkçe | Rusça | Kullanım durumu |
---|---|---|
Öyle ya da böyle | так или иначе | En yaygın, nötr ✅ |
Ne olursa olsun | всё равно / в любом случае | Sonuca odaklı |
Böyle ya da başka türlü | так или по-другому | Alternatif yollar vurgusu |