“Öyle ya da böyle” Nasıl Söylenir?

Öyle ya da böyle” ifadesi Rusçada birkaç şekilde söylenebilir. Bağlama göre biraz değişse de en yaygın karşılıklar şunlardır:


1. Так или иначе

Öyle ya da böyle
Şöyle ya da böyle

En yaygın ve nötr karşılıktır.

Örnek:

  • Так или иначе, мы должны это сделать.
    Öyle ya da böyle, bunu yapmalıyız.

2. Всё равно / в любом случае

Her hâlükârda / Ne olursa olsun
(Bu, biraz daha sonucu önemsemeyen, “nasıl olursa olsun” anlamı taşır.)

Örnek:

  • Всё равно он придёт.
    Öyle ya da böyle, o gelecek.

3. Так или по-другому

Böyle ya da başka türlü

Örnek:

  • Так или по-другому, мы найдём решение.
    Öyle ya da böyle, bir çözüm bulacağız.

✅ Özet:

TürkçeRusçaKullanım durumu
Öyle ya da böyleтак или иначеEn yaygın, nötr ✅
Ne olursa olsunвсё равно / в любом случаеSonuca odaklı
Böyle ya da başka türlüтак или по-другомуAlternatif yollar vurgusu

İlginizi Çekebilir

“В середине” ile “посреди” kelimeleri Türkçede genellikle “ortasında” olarak çevrilir. Ancak kullanım yerleri ve tonları farklıdır: Temel fark: Kelime Türkçesi […]

“Идти” ile “ходить” Rusça’da çok temel ama kafa karıştırıcı olabilen iki fiildir çünkü ikisi de “gitmek” anlamına gelir, ama hareketin […]

“Yaraya tuz basmak” Türkçede mecaz olarak: ✅ Rusça karşılığı: 🔹 Сыпать соль на рану → Yaraya tuz serpmek / dökmek […]

Türkçedeki “Benden bu kadar” ifadesi duruma göre hem duygusal, hem esprili, hem de resmî şekilde kullanılabilir.Rusça’da buna karşılık gelen birkaç […]

“Скучать” ile “соскучиться” fiilleri Türkçeye genelde “özlemek, canı sıkılmak” olarak çevrilir ama aralarında hem zaman, hem tamamlanmışlık, hem de duygusal […]

“Виду не подал” ifadesi, çok yaygın ve güçlü bir Rusça deyimdir.Türkçedeki en yakın karşılıkları: ✅ Kelime kelime anlam: ✅ Doğal […]

Scroll to Top

Reklam Önleyici kullandığını tespit ettik. Ücretsiz içeriklere devam edebilmemiz için buna ihtiyacımız var. Siteye erişmek için reklam önleyici ayarlarından “bu sayfa için devre dışı” bırak seçeneğini işaretleyebilirsin!