“Yaraya tuz basma!” Nasıl Söylenir?

“Yaraya tuz basmak” Türkçede mecaz olarak:

  • Zaten canı yanan birine daha çok acı vermek
  • Birinin acısını artırmak, yarasına dokunmak anlamına gelir.

Rusça karşılığı:

🔹 Сыпать соль на рану

Yaraya tuz serpmek / dökmek

📌 Anlam:
Tıpkı Türkçedeki gibi mecaz:
Acısını tazelemek, yarasını kaşımak, üstüne gitmek


✅ Örnek cümleler:

  1. Не сыпь мне соль на рану.
    Yarama tuz basma. / Yaramı kaşımayı bırak.
  2. Ты только сыплешь соль на рану.
    Sen sadece yarama tuz ekiyorsun. (Acımı artırıyorsun)
  3. Это было как сыпать соль на рану.
    Bu, adeta yaraya tuz basmak gibiydi.

🧠 Kelime kelime:

  • сыпать = serpmek, dökmek
  • соль = tuz
  • рана = yara
  • на рану = yaraya

🎯 Sonuç:

Türkçe deyimRusça deyimAnlamı
Yaraya tuz basmakСыпать соль на рануAcıyı artırmak, yarayı deşmek ✅

İlginizi Çekebilir

“В середине” ile “посреди” kelimeleri Türkçede genellikle “ortasında” olarak çevrilir. Ancak kullanım yerleri ve tonları farklıdır: Temel fark: Kelime Türkçesi […]

“Идти” ile “ходить” Rusça’da çok temel ama kafa karıştırıcı olabilen iki fiildir çünkü ikisi de “gitmek” anlamına gelir, ama hareketin […]

“Yaraya tuz basmak” Türkçede mecaz olarak: ✅ Rusça karşılığı: 🔹 Сыпать соль на рану → Yaraya tuz serpmek / dökmek […]

Türkçedeki “Benden bu kadar” ifadesi duruma göre hem duygusal, hem esprili, hem de resmî şekilde kullanılabilir.Rusça’da buna karşılık gelen birkaç […]

“Скучать” ile “соскучиться” fiilleri Türkçeye genelde “özlemek, canı sıkılmak” olarak çevrilir ama aralarında hem zaman, hem tamamlanmışlık, hem de duygusal […]

“Виду не подал” ifadesi, çok yaygın ve güçlü bir Rusça deyimdir.Türkçedeki en yakın karşılıkları: ✅ Kelime kelime anlam: ✅ Doğal […]

Scroll to Top

Reklam Önleyici kullandığını tespit ettik. Ücretsiz içeriklere devam edebilmemiz için buna ihtiyacımız var. Siteye erişmek için reklam önleyici ayarlarından “bu sayfa için devre dışı” bırak seçeneğini işaretleyebilirsin!